Начать сначала
Евгений Адольфович Кибрик. Художник, график Евгений Адольфович Кибрик. Народный художник СССР Евгений Адольфович Кибрик. Иллюстратор Евгений Адольфович Кибрик. Художник
Осенью 1934 года меня неожиданно пригласили зайти к директору ко­оперативного издательства «Время» (тогда еще были такие издательства) Георгию Петровичу Блоку.

Я кое-что сделал для этого изда­тельства, выпускавшего иностранную литературу на русском языке. Фрон­тисписы - цветные литографии к кни­гам Шарля Луи Филиппа и к «Ста­рой Франции» Роже Мартен дю Тара.

Прихожу и слышу чудесные речи - Георгий Петрович говорит о том, что следит за моими работами и считает, что пора мне «развернуться» и сделать все, на что я способен. Он предла­гает мне выбрать любую книгу из плана, продумать издание, все его эле­менты - бумагу, шрифт, формат книги и полосы набора, количество и харак­тер иллюстраций и технику их испол­нения.

— Даю вам карт бланш, — говорит Георгий Петрович, заранее согласен на все ваши предложения.

Такое услышать в двадцать восемь лет!.. Я называю «Дон Кихота» и «Гаргантюа и Пантагрюэля». К этим книгам существуют гениальные иллю­страции Гюстава Доре, но тогда меня ничто не смущало, мне казалось, что я все смогу сделать. Счастливое за­блуждение молодости, пора избытка сил.

Нет, - говорит Блок, - эти кни­ги, к сожалению, в нашем плане от­сутствуют. Вот прочтите, что у нас запланировано. Читаю и почти сразу нахожу своего героя – «Кола Брюньона» Ромена Роллана. Он предоставил монополию на издание своих произ­ведений на русском языке издатель­ству «Время». На «Кола Брюньоне» мы сходимся, и я лечу домой обду­мывать задание.

Вскоре мы заключили договор, и я приступил к сбору материала. Мне нужна Бургундия начала XVII века, город Кламси.

 

 

У меня был доступ в замечатель­ную библиотеку Эрмитажа, где я по­знакомился не только с французским искусством XVII века, но и одновре­менно с искусством Фландрии, Гер­мании, Испании.

Беда оказалась в том, что фран­цузы того времени работали главным образом на темы мифологические и придворные и почти не изображали быт горожан и ремесленников, кроме трех братьев Ленен, отчасти Абраама Босса и Паламедуса. Но, к счастью, Ленены сделали много, и в их пре­красном реалистическом искусстве я нашел для себя то, что мне было нужно.

Вскоре в филармонии я встретил писателя К.А. Федина. Он спраши­вает меня, над чем я работаю, и я го­ворю ему о своих затруднениях по сбору материала к «Кола Брюньону». Федин недавно был за границей, по­сещал Роллана в Швейцарии и посо­ветовал мне написать ему. Дал адрес и сказал, что могу написать по-рус­ски, так как жена Роллана - русская.

Я немедленно так и поступил, вло­жив в конверт некоторые образцы своих работ.

Через шесть дней пришел ответ. Мы переписывались потом пять лет, и всегда я получал ответ через шесть дней. Три дня письмо идет туда, в тот же день Роллан отвечает - и три дня обратно. Как часы. Я же, соз­наюсь, всегда вынужден был приду­мывать разные причины: то я уезжал из Ленинграда, то что я болел и т. п., так как ранее чем через месяц мне никогда не удавалось ему ответить. Особенно после личного знакомства с Ролланом, когда его жена, Мария Павловна, посоветовала мне отвечать по-французски, так как Роллан любит сам читать адресованные ему письма. Необходимо было время на перевод каждого написанного мною письма, затем я должен был переписать текст своей рукой, уже знакомой писателю.

Роллан мне прислал альбомчик от­крыток - видов города Кламси - и пи­сал, что очень рад тому, что я берусь за иллюстрации к «Брюньону», и го­тов мне всячески помогать, но ему не верится, что это может сделать худож­ник, не выезжавший за пределы СССР, ибо Бургундия - страна своеобразная и своими типами, и пейзажами, и ар­хитектурой, и вообще всей своей ат­мосферой. Я ему ответил, он отве­тил мне и завязалась переписка

Он всегда обращался ко мне сло­вами: «Дорогой товарищ Кибрик!» На что я ему отвечал: «Дорогой товарищ Роллан!» После встречи в 1935 году он уже иначе начинал свои письма: «Дорогой друг!» - а я ему в ответ: «Дорогой мэтр!»

из книги Е. Кибрика
«Работа и мысли художника»

 

 

Другие виды:

[x] [x] [x] [x]

Посмотреть на карте: 55.725872; 37.552908